Non, ce n’est pas l’Abécédaire de Groucho Marx, mais, à lire cette définition on ne peut plus iconoclaste et contradictoire de la liberté, on pourrait croire à une facétie du burlesque moustachu…

C’est que Bertrand Russell n’avait rien à envier à l’irrespectueux Groucho.

Comme je le rappellerai en début de chacun des billets que je lui consacrerai, l’alphabet de Bertrand Russell, en anglais, a été traduit ici en français. L’initiale des mots ne correspondant pas nécessairement, j’introduirai toujours le billet par la version anglaise du mot choisi par Russell.

Lettre L comme Liberté aujourd’hui. Photo de presse.

Prochain billet de cet Alphabet : M comme… Mystère

Bonne découverte à vous.

À tout bientôt ?